【中国発狂】中国語だと思っていた単語が日本語由来と知って中国人ファビョーンwww 「植民地時代の残滓アル!!」 韓国レベルの日本コンプレック..

【中国発狂】中国語だと思っていた単語が日本語由来と知って中国人ファビョーンwww 「植民地時代の残滓アル!!」 韓国レベルの日本コンプレックス炸裂キタ━━━━━(°∀°)━━━━━!!!www

はてなブックマークに追加
2016.12.25

【中国発狂】中国語だと思っていた単語が日本語由来と知って中国人ファビョーンwww 「植民地時代の残滓アル!!」 韓国レベルの日本コンプレックス炸裂キタ━━━━━(°∀°)━━━━━!!!www



posted by



1 :たんぽぽ ★@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:04:11.83 ID:CAP_USER*.net
中国語の「派出所」は日本からの外来語!? 韓国や台湾でも=中国報道
2016-12-24 11:12

日本では警察官が常駐している拠点を「交番」と呼ぶが、警察法が改正されるまでは「派出所」という呼び方が正式名称だった。交番は今でも派出所という名称で呼ばれることもあり、日本人にとって非常に聞き慣れた言葉だと言える。

現代中国語には日本語から多くの単語が導入されていることは広く知られているが、中国語でも交番は「公安派出所」と書く。日本で言う警察組織は中国では「公安」と呼ばれるため、「公安派出所」は日本の交番のような存在と言える。

これについて、中国メディアの今日頭条は「派出所」という言葉は中国にとっては日本語からの外来語であり、そもそも「派出」という言葉自体が日本が満州国を作った際に中国語に導入された言葉であり、「中国にとっては日本による植民時代の残骸」だと論じた。

記事は、中国建国以降、公安機関の駐在所は何度か名称を変更してきたことを紹介しつつも、1950年に「派出所」という名称に改められて以降、ずっと「派出所」という名称で呼ばれ続けていることを紹介。今や日本からの外来語であることに気づかないほど、中国の人びとにとって日常的な言葉になっていることを伝えた。

また、台湾語にも「派出所」という言葉があり、日本語の交番と同義で使用されていると伝えたほか、韓国語でも交番を漢字表記にすると「派出所」になると紹介。それぞれで意味合いや役割には若干の違いがあるものの、中国、台湾、韓国のいずれにおいても「派出所」という言葉があることは、日本による統治の影響によるものだとの見方を示している。


http://news.searchina.net/id/1625878?page=1




「現代中国語には日本語から多くの単語が導入されている」
「中国語でも交番は『公安派出所』と書く」
「そもそも『派出』という言葉自体が日本が満州国を作った際に中国語に導入された言葉」「中国にとっては日本による植民時代の残骸」
「中国、台湾、韓国のいずれにおいても『派出所』という言葉があることは、日本による統治の影響によるもの」

【中国】中国語の「派出所」は日本からの外来語!? 韓国や台湾でも=中国報道[12/24]




5 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:07:45.85 ID:L1Kpd1ve.net
人民って日本語だろ


3 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:05:56.28 ID:eqC7GDWK.net
中華人民共和国も
共産党も
日本語なんだけどなにか?



60 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 13:09:46.89 ID:D2l+qJyM.net
中華”人民””共和国” 
和製漢語を除くと
中華しか残らないわけだが



11 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:11:49.66 ID:4PsB07p9.net
{人民}{共和国}ともに日製漢語だっけw


43 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:30:41.53 ID:Fr7MBaSl.net
>>11
共和国はrepublicを和訳する際、
周の時代に脂、が追放され、宰相の周定公と召穆公が

共同統治した時の年号が「共和」であった故事をもとに
君主が統治せず有力者の合議で統治される国を

箕作省吾がそう命名した。

共和の起源は中国だが

意味付けを日本人が行った。


4 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:06:19.45 ID:cpeNK2pg.net
天安門広場の「広場」だって、
日本語から中国語に入った単語だよ。


8 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:09:24.21 ID:nxaUHJ/8.net
俺がガキの頃は駐在所と派出所だったなぁ
都会じゃ交番も有ったみたいだけど

正直派出所と区別つかんかった


40 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:27:38.31 ID:OehfF4Il.net
>>8
派出所:「交番」のかつての正式名称。

警察署から警官が出勤して詰める詰所。
仮眠室・休憩室はあるけど住むまでには至らない造り。
派出所を俗に「交番」と言っていたのが

数年前に「交番」の方が正式名称になった。

駐在所:警察官が住み込みで勤務しているところ。

裏に回れば民家とと同様な造りの居住スペースがある。
夫婦で済んでる場合も多い。



65 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 13:18:53.89 ID:cgVlagmJ.net
あぁ、こち亀が終了したのも今年だったんだな。


16 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:12:43.44 ID:D19M4476.net
>>1
つか、交番も世界共通語になっているのに、

今更だろ。


13 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:12:36.27 ID:2XkNlayt.net
英語圏はKOBANだよね。
交番制度は好評らしい。





(簡体字中国人が日本人に漢字を語る資格はないんだよ)

6 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:08:19.12 ID:OT7O1xd1.net
漢字自体は向こうの物だけどな


7 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:08:31.51 ID:eqC7GDWK.net
そもそも漢字をあのへんちくりんな
簡体字に平気で変える
現代中国人がそれを言ってもねw


10 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:11:14.84 ID:RWSZ0XqL.net
マジで大朝鮮化してるなあ


12 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:11:51.72 ID:Hln3wWUS.net
現代的な価値観の元で使われてる
漢字の名詞って基本日本語じゃねえの
あの当時は間違いなく漢字圏の中で

一番現代化してたんだから


15 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:12:41.48 ID:+Wnd2MA5.net
東アジアは大日本文化圏


26 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:18:28.72 ID:3I5gG33Z.net
清のせいにしてふて寝するヨロシ





(未だにアメリカをメリケンとか言ってるのはオマエラだけ)

18 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:13:33.95 ID:smQOWzvM.net
外国の漢字表記(英、米、仏、独、…)は中国語由来だろ。
お互い様だよ。



20 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:15:42.67 ID:AIwMy/kH.net
>>18
日本語では亜米利加、中国語では美利堅
違うんじゃね?



22 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:16:04.86 ID:yY8d1U8L.net
朝鮮語では派出も出張も区別がないらしいが、
いかにも表現の退行文字だな。


29 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:20:46.85 ID:aEkzI5Nj.net
中国では新しいモノは新しい漢字
(一文字)が作られているんだよ 
二文字三文字の言葉は
大半が日本由来と考えたらいい 


34 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:23:14.77 ID:smQOWzvM.net
漢字は中国発祥でも漢字を組み合わせて造られた言葉は
現代では日本発祥の物が多いという事で桶?



44 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:31:04.71 ID:RiPA47F2.net
>>34
基本一文字、漢字一個。そして一漢字で一つの意味。
すぐ数万になるはずだわwww



21 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:15:59.66 ID:j1r6J2x8.net
>>1
”人民”も”共和国”も和製漢語だろ?
特に、科学系や政治用語に多くて

和製漢語ないと成り立たないだろ?
どっかのアホな国は”置き換え()”って

アホな事叫んでるが、
チャイナもアホな国か見とくわw





(今の中国があるのも、アジアがあるのも日本のおかげ)

30 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:21:16.17 ID:vwfB0G1W.net
中国でさえ、新聞単語の4割が
和製漢語というのが現状なのに、
言葉を狩っても意味がない
一つ狩れば左の国みたいに、

○○も残滓だなんだと際限なく狩ることになる
経済なんてどうするんだよって話になってしまう



36 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:23:33.76 ID:tbp9Mryh.net
そもそも現在中国で使われてる
熟語の7割は日本語由来だったはず
日本も明治時代に外国語の訳語として作ったんだけどね



61 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 13:11:04.77 ID:ozkes6c/.net
確か2万個ぐらいあるんだよね日本からの輸入言葉


67 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 13:22:40.08 ID:RiPA47F2.net
>>61
もっとある。

医学用語だけでそれくらいあるんじゃね?


39 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:25:23.39 ID:cpeNK2pg.net
中国語には「手続」「取消」なんてのも入っているよね。


42 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:28:52.32 ID:q64j/uMT.net
日式治安機構の用語を使うほどに、
旧王朝の治安組織が旧弊すぎるか
民衆に嫌われてたんだろう


58 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 13:07:06.17 ID:HRPqhBMk.net
文化というのはそもそも影響されあっていくもの
朝鮮じゃあるまいし

○○残滓という言い方ははまらない
それとも中国はまた焚書の時代に戻るか






(言葉狩り始めたら新聞がスカスカになったアル)

75 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 14:39:13.99 ID:WcsQRDlm.net
>>1
> 「中国にとっては日本による植民時代の残骸」だと論じた。

嫌ならお前らで新しい言葉を考えろw



46 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:32:47.94 ID:1XaxLvkw.net
嫌なら【和製漢語】を排除すれば良い。
英語でも、コウバン・カラオケ・マンガ・オタク等

【英語】に成っている。


31 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:21:58.69 ID:uOIh6zId.net
大変だねw
早く変えなきゃねwwww



91 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 23:49:22.50 ID:m4HQXobU.net
中国の警察は日本を手本にしたのに
何を今さら言ってるんだ


48 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:34:10.16 ID:mVdvuYvt.net
国名が日本語由来な
反日国家があるらしいぞ。


81 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 15:17:23.09 ID:Squ2Yf+9.net
中国も元は日本語じゃないのか


53 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:54:26.48 ID:ZwR+GyP9.net
中国が気にする必要はない
発狂するのは朝鮮人だけにしとけ



85 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 16:22:04.12 ID:WOtlEyma.net
そんなのはいいから、
「大江戸温泉物語」の看板外せよ。
馬鹿かよ。



52 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:50:40.28 ID:ARGMR7W/.net
日本はアジアの賢者だからね。
威張らず奢らず優しく知的にが
日本民族の特性ですわ。
得にシナと朝鮮民族は、『人の道』を勉強せんとね!


23 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:16:12.52 ID:eqC7GDWK.net
中国は文化大革命と簡体字の採用で
中国文化を否定してるだろ
もう中国人が中国文化を語る資格すらない
今の中国人は70年の歴史しかない
毛沢山がでっち上げたカルト国家でしょ



33 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:23:14.13 ID:eqC7GDWK.net
中国伝統文化を捨てマルクスレーニン主義に魂を売り
その都度反帝国主義、反資本主義、

反自由主義と大義名分をでっち上げ
結局は民衆無視、

権力腐敗の伝統的構造だけ引き継いだ
名ばかりの中華人民共和国万歳!

【中国】中国語の「派出所」は日本からの外来語!? 韓国や台湾でも=中国報道[12/24]
http://awabi.2ch.sc/test/read.cgi/news4plus/1482548651/







【中国発狂】中国語だと思っていた単語が日本語由来と知って中国人ファビョーンwww 「植民地時代の残滓アル!!」 韓国レベルの日本コンプレックス炸裂キタ━━━━━(°∀°)━━━━━!!!www

投票コーナー
この記事へのコメント
そもそも現代中国語=白話は魯迅が日本に留学して帰国した後に作ったんだから

現代の中国人がしゃべってるのはみんな日本由来の中国語。
Posted by jinro at 2016年12月25日 16:24
日本も訳わからん英単語だらけになってきてるから人の事笑えない
菅幹事長のツイッターとかでさえ「官邸ニュースをシェアします」とか書いてて複雑
Posted by at at 2016年12月25日 16:33
中国って日本に植民地支配されてたのかwww

あんなに大きな国なのに、小さな島国に植民地支配されてたのかwww

中国人、弱ええええええwwwww
Posted by   at 2016年12月25日 16:36
現代の中国人だって、大陸を侵略して、元々いた民族を絶滅させ、
文化と漢字をまるまる奪い取っただけだろwww

昔と今で同じ民族なら、中国人がこんなに愚かなはずがないのに、
気付けよwww
Posted by   at 2016年12月25日 16:39
「中華人民共和国」の「人民共和」は日本語^^
さあ発狂しろw
Posted by   at 2016年12月25日 16:40
バカが国を統治するとこうなるという事か
Posted by あ at 2016年12月25日 16:50
国を指す意味合いとしての中国って呼び方も日本からだろ?
そもそも古来からの中国にあった国とかは、自ら中国と読んでねーだろ。
国号として清なら大清、明なら大明、元なら大元と呼んでたろ。
一般的な通称なら清や明や元だろう。
中国という呼び名は確かに紀元前から中国の書物に出てくるようだが
それは決して「国名」を指す意味では使われてはいない筈だ。
それが大陸の覇権を中華民国が握ったことにより、日本において
「中」華民「国」=中国って呼び、それが大陸に渡って使われたんだろ?
で今の覇権を盗み取った中華人民共和国とやらも、うまいことに
「中」華人民共和「国」と使えるから継承した話。
もしかしたらその中国という呼び方を継承したことで、盗人同然なのを誤魔化し
自分は大陸の正統な統治者アルとアピールしたかった意図もあったかもな。
どっちにしろ結局中国という呼称自体が日本発という、中共にとっては
非常に残念な結果だよwww
Posted by at 2016年12月25日 16:57
自分で伝統文化を否定し破棄した、アホ鬼畜共だからしゃーないわな w
文化大革命アル〜!大躍進政策アルー!!
で結局やった事は全力反日乞食と、日本の猿真似に丸パクリと。
Posted by リシネ★再死† at 2016年12月25日 16:58
愚民漢字なんざ使うようになった時点で
オマエラシナ土人は別の生き物だよwww
つか公共の案内板とかに半島とか大陸の愚民文字入れるのやめろよ。
見ていて気分が悪いし気色悪いし、そもそも看板に余計な情報を詰め込むのは本末転倒な話だ。
日本語と英語だけありゃ事足りるし、シンプルで情報の伝達もしやすいだろ。
しかもあの愚民共は自称英語が達者らしいんだから、何も問題あるまい?
Posted by at 2016年12月25日 17:06
中国は元々、派出所という概念が存在しなかったのだろう。
山賊国家だからな。
Posted by   at 2016年12月25日 17:09
仮病で振り込め詐欺師(不法滞在者)支那工作員への警告 by 元独立党会員

【緊急拡散】  日 本 ヤ バ イ(必見)
http://www.news-us.jp/article/437433011.html
http://www.news-us.jp/article/278383411.html
http://blog.livedoor.jp/the_radical_right/archives/53171651.html
http://blog.livedoor.jp/the_radical_right/archives/52344190.html
https://www.youtube.com/watch?v=DfVGU9Qy8nE
https://www.youtube.com/watch?v=DlTMg3bXfqQ

●●●中韓不法滞在者 ← ●必見
https://www.youtube.com/results?search_query=%E4%B8%AD%E9%9F%93%E4%B8%8D%E6%B3%95%E6%BB%9E%E5%9C%A8%E8%80%85
【日本再生計画】 安倍晋三/日米極秘交渉「韓国◯◯◯」決定・・・
https://www.youtube.com/watch?v=bNiUAYzkvlE
ついに安倍政権が韓国・中国のスパイ排除へ!二重国籍の国家公務員が発狂【在日崩壊】
https://www.youtube.com/watch?v=IsDHt_Yjveg
親中議員(動画)← 検索してみる(必見)
https://www.youtube.com/results?search_query=%E8%A6%AA%E4%B8%AD%E8%AD%B0%E5%93%A1
選挙を義務化せよ!投票前にこのチャンネルを100本見るべし。 ← ●必見
https://www.youtube.com/user/omaxjpdecom/videos
Posted by コシミズ支那工作員への警告w at 2016年12月25日 17:16
【緊急拡散】中国と共産党が日本でクーデターを計画!!! 「民主連合政府」樹立計画の全貌
がヤ バ す ぎ る!!! 重要文書「日本解放第二期要綱」を広めよう!!!
http://www.news-us.jp/article/426449484.html

中国(動画) ← 検索してみる(必見)
https://www.youtube.com/results?search_query=%E4%B8%AD%E5%9B%BD
中国公害(動画) ← 検索してみる(必見)
https://www.youtube.com/results?search_query=%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E5%85%AC%E5%AE%B3
中国食品(動画) ← 検索してみる(必見)
https://www.youtube.com/results?search_query=%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E9%A3%9F%E5%93%81
中国残酷(動画) ← 検索してみる(必見)
https://www.youtube.com/results?search_query=%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E6%AE%8B%E9%85%B7
世界から嫌われる中国人 ← 検索してみる(必見)
https://www.youtube.com/results?search_query=%E4%B8%96%E7%95%8C%E3%81%8B%E3%82%89%E5%AB%8C%E3%82%8F%E3%82%8C%E3%82%8B%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E4%BA%BA

   ● ● ● 親中派議員 投票しない事 ● ● ●
https://www.youtube.com/results?search_query=%E8%A6%AA%E4%B8%AD%E8%AD%B0%E5%93%A1%E3%80%80%E6%8A%95%E7%A5%A8%E3%81%97%E3%81%AA%E3%81%84
【連携】 日米 中国経済包囲網 /日本関税「特恵」から除外/米は「市場経済国」認めず
https://www.youtube.com/watch?v=_XhZtJIkMlU
中国崩壊(動画) ← 検索してみる(必見)
https://www.youtube.com/results?search_query=%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E5%B4%A9%E5%A3%8A
Posted by コシミズ支那工作員への警告w at 2016年12月25日 17:19
人民共和国定期
Posted by あ at 2016年12月25日 17:22
なんでも穴掘って埋める、悪逆非道にして鬼畜外道の匪賊&馬鹿賊国家★それが支那中共だシナ。

選りすぐりの濃縮還元された<アホ>しかいないのだから、自爆の李よ†
Posted by 永遠の機能不全∞悪循環に陥るだけ、 at 2016年12月25日 17:29
近代化には孫文をはじめとする日本留学組が活躍したからな。そりゃあ日本語由来の単語も多くなる。別に恥でもなんでもない。
Posted by えい at 2016年12月25日 17:35
>日本も訳わからん英単語だらけになってきてるから人の事笑えない
>菅幹事長のツイッターとかでさえ「官邸ニュースをします」とか書いてて複雑


この記事は漢字の発祥地の中国なのに
実は,発祥地の中国から漢字を導入した
大嫌いな日本から来た単語だらけだったファビョーーンって記事なのに
なんで、日本も訳わからん英単語だらけ?
何言ってんだ?

まぁさすがに日本語が全て英単語に置き換わったら困るが
日本語にちょっと英単語が入ってなにか困るのか?
それに「シェア」とか日本語だと思って使ってる日本人なんて居ないだろw

あれ?まてよ、韓国も日本と同じで、現在は訳のわからん英単語だらけじゃなかった?
ちがったっけか?w
Posted by at 2016年12月25日 17:37
お米のルーツはミャオ族やチワン族という現在は少数民族。
夏・殷・秦などに追いやられた民族。

シルクロードの東メインステーションは高句麗といって唐と新羅に挟み撃ちにあって
全滅したところ。現在のコレアはその成り済まし。
Posted by 名無し at 2016年12月25日 17:37
やはり、魯迅は偉い! 未だ、阿Qの教育が終わっていない!

>>18 :
> 外国の漢字表記(英、米、仏、独、…)は中国語由来だろ。
ちうごく語だと、英、美、仏、徳、... となります。
Posted by 774.1 at 2016年12月25日 17:41
そもそも漢字字体、お前等漢族にとっては外来語だろ。
何せ漢字を作った民族はとっくの昔に滅ぼされてる訳だし。
Posted by ニダキラー at 2016年12月25日 17:45
科学分野の語彙の日本由来の言葉を全て追放するニダとな,
国が動かなくなっても知らんぜ
Posted by 今日のバカ発言だ at 2016年12月25日 17:50
「中国」も日本語由来で本来は「支那」
「チャイナ」なのに「中国」になるわけないだろ
Posted by   at 2016年12月25日 17:53
「中国の植民地支配」ってどこの事を指してるんだ?
Posted by 素朴な疑問 at 2016年12月25日 17:57
そんなのどうだっていい。
外来語を採用するかどうかは、好き好きだし、便利なものを採用して、「如何に有効に使うか」の方が、大問題。

中韓はしょうもないことに、拘るなぁ。
Posted by ななし at 2016年12月25日 18:05
転んでもただでは起きない奴らだぜ!全く
Posted by at 2016年12月25日 18:06
転んでもただでは起きない奴らだぜ!全く
Posted by   at 2016年12月25日 18:07
ほんとうるせー不潔《ラーメンマン》ばっかりやな w
勝手にアイヤー!やってろ ww
Posted by カンフーバカ末代アチョ〜 at 2016年12月25日 18:17
大朝鮮化したわけじゃなくて元々大朝鮮
経済がそこそこ好調だったからそこに目がいかなかっただけ
Posted by x at 2016年12月25日 18:17
フランスは中国だと仏じゃなくて法だったはず
Posted by   at 2016年12月25日 18:22
中国語や共産主義下じゃ欧米の概念が理解出来ないことが多かったらしいからな
その点日本では、英語→カタカナ→意味考えて漢字化、っていうプロセスがあって漢字熟語にするのも中国語より楽だった
まあ今はそのままカタカナにするだけっていう劣化が進んでるけど
かつて日本で作られた和製外来語は自分たちで考えるよりずっと楽で優れていたってこったw
認めたくないなら全部捨てててめえらで作り直せよwww
Posted by 774 at 2016年12月25日 18:26
この記事書いたやつぜったいこち亀最終回でこのネタ思いついただろ
Posted by としあき at 2016年12月25日 18:34
>日本も訳わからん英単語だらけになってきてるから人の事笑えない

別に日本では英単語や和製英語使って、それに対して記事のように批判もしてないが?
あまり度が過ぎて、重要な案件を軽く見せる為に使ってる外来単語とか
オレってデキルやつアピールしたくて、そういう単語使うバカとかはどうかと思うが。
(マニフェスト、アジェンダやら、コミット、アサイン、オミットetc)
で英単語だらけになってきたとして、オマイさんはどうしたいんだ?
それって使う人間の問題だろ?
今回のシナのような、シナ語として代替出来るものが存在しないのとは根本的に
話が違う。そういうところが理解出来ないの?
Posted by at 2016年12月25日 18:35
ある意味では、日本語は優れているから、日本語だけで
医学や科学、工学など学ぶ事が可能、つまり殆どが日本語に約されているから
海外で学ぶ必要が無いんだが、逆に英語にその言葉が無い事もあり、
それが世界では理解できない事も多い。ノーベル賞なども1つの例だろうね。
日本の研究を約せない、
もっとも日本も外来語も併用してるし、あのWW2のときでさえ、
今の韓国よろしく、敵性語を廃止しよう!ってバカは居たけど、
軍部の多くが、それでは1からまた兵士に言葉を教えてから戦争をしなければ
いけない無駄な行為だ!ってことで辞めたんだよな、エンジン、オイル、アクセル、ブレーキ
プラグ、ギア、ハンドル、シート、シート、シール、車1つだけでも大変だw
Posted by ハムスケ at 2016年12月25日 18:37
治安を守る警察を表す単語が日本語なのですね!かなり凄まじい影響力ですね!結局、日本をす凄まじく頼りにしていた過去があるって証明している気がします。なぜって、自国では治安維持が出来なかったからでしょうね?中韓は、かなり背伸びして日本を見下してますが、他の東南アジア、アフリカ(有色人種)は意外と日本に感謝しているみたいです。中韓(特に韓)は極めて素直な民族でわありませんね!その程度のお付き合いで良いのでは?在日も自国の誇りをもって帰国すればって思いますが、日本人の皆さんはどう思われますか?確かに、戦前からの在日は存在しますが、いつまで被害者を装うのですか?かなり以前から迷惑を掛けまっくてるのだから帰りなさい。差別を語るのはそれからにしなさい!他人の土俵で物を言うな!って感じます。ここは日本、日本人のための国ですから、生粋の日本人にお聞きします。私の意見をどう思われますか?(在日の日本生まれ日本育ちは結構です)
Posted by 生粋の日本人 at 2016年12月25日 18:38
>中国って日本に植民地支配されてたのかwww
>あんなに大きな国なのに、小さな島国に植民地支配されてたのかwww

アヘン戦争以降の大陸には日欧米が租界作ってたからね
デカいから何処か一国の植民地じゃなくて、多数の国が細切れに美味しい地域ごとに管轄してた感じ

租界じゃなくて割譲された植民地扱いなのは
ポルトガル植民地だったマカオと英国植民地だった香港、あとは日清戦争で日本に割譲された台湾かな
満州国は、まぁ日本が後ろ盾の大陸から切り離した新しい国扱いなので、植民地じゃない
強いて言うなら言葉は悪いけど日本の傀儡国や属国
Posted by 名無し at 2016年12月25日 18:53
嫌なら使うな
はい終了
Posted by そうだね日帝残滓だね at 2016年12月25日 18:55
流石にどうでもいい
もう少しまともなネタあるだろ
Posted by   at 2016年12月25日 18:56
>今の韓国よろしく、敵性語を廃止しよう!ってバカは居たけど、
>軍部の多くが、それでは1からまた兵士に言葉を教えてから戦争をしなければ
>いけない無駄な行為だ!ってことで辞めたんだよな、エンジン、オイル、アクセル、ブレーキ
>プラグ、ギア、ハンドル、シート、シート、シール、車1つだけでも大変だw

殆ど敵性語排除に引っかかって、いいかえられてる部品で笑ったよ。例示するならきちんと調べよう。
Posted by at 2016年12月25日 19:06
ベーリング海の一攫千金で船長が”センセイ(先生)”って使ってた
意外なところで日本語が広まってるんだな
マンガやゲームの影響だろな
Posted by べー at 2016年12月25日 19:14
ちなみに、鄭成功は日本人なwww
チャンコロざまぁだよ
Posted by   at 2016年12月25日 19:19
「神経」と「大統領」も日本由来
江戸時代の日本で欧米言語の和訳として作られた単語
Posted by 江戸時代 at 2016年12月25日 19:19
余命三年時事日記、更新です。

1410 12/25アラカルト http://wp.me/p78i7K-PM
1411 12/25アラカルトA http://wp.me/p78i7K-PO

余命三年時事日記・外患誘致罪 発売中
449 警告! http://wp.me/p78i7K-fB
1008 Xday http://wp.me/p78i7K-zY
Posted by 余命のコピーサイト3 at 2016年12月25日 19:22
日本の漢字は9割が中国由来だし
日も本も中国人の作った漢字なんだが日本人ふぁびょるのか?
気にせんだろ
中国人もきにせんよ
Posted by   at 2016年12月25日 19:26
日帝残滓の漢語を一掃するために中国の
簡体字すら全廃して総ハングル化しよう(提案)
ぶっちゃけそのほうが中国人も気が楽だろ
Posted by 李田所 at 2016年12月25日 19:34
こちら葛飾区亀有公園前派出所

こちら葛飾区亀有公園前派出所

こちら葛飾区亀有公園前派出所
Posted by   at 2016年12月25日 19:35
言葉くらいいくらでもパクっていいのよ
日本でも他国の言葉山ほど使ってるわ

最近は数が多すぎて面倒だからか、みんなカタカナ言葉になっちゃったけどな
日本もちょっと退化してる
Posted by 名無し at 2016年12月25日 19:39
2文字以上は大概日本由来
これ常識
Posted by しし at 2016年12月25日 19:42
中国人が慰霊を理解できない理由がやっとわかったわ。日本由来の言葉だったのか。
Posted by じゃじゃパンダ at 2016年12月25日 19:49
日本の駐在これが曲者
こいつら就労時間がといいながら10:00に駐在開ける
事件あっても急がない何もしない「殺人事件があっても巡回しない、不審者いても巡回しない」
どこかの会社社長みたいな勤務体制「制服着た生活保護者、しかも住宅もあり適当な出社www」
市民には高圧的ですねまさに税金泥まあ在日韓国人ですから適当なんですけど
ここみているだろ警察お前ら駐在は事件あってもなにもしないんだな何のためにあるんだ駐在は無駄な税金
議員も駐在の実態把握していないだろ
適当なんだよ警察「制服きた生活保護者、まともな仕事位したらどうよ住居もあり社長出勤で駐在開けて鼻毛とりながら机について17:00になれば〆てのほほんと税金で生活、まさに究極の生活保護者」
Posted by チョソは理解できない at 2016年12月25日 20:10
孔子の言葉に『七十にして心の欲する所に従って矩を踰えず』ってのがある。

……いや、それ日本人の場合普通だから。
日本と中国じゃそれくらい文化と人間に違いがある。
Posted by . at 2016年12月25日 20:26
まぁ散々ガイシュツだろうけど日本由来の言葉や和製漢語が嫌なら

取り敢えず「中華人民共和国」って国名変えろ
Posted by 軍事速報の足軽 at 2016年12月25日 20:39
中華も日本語だよ、もともとは華中って地名が日本語だと語呂が悪くて中華って逆にしたのが始まり
Posted by ななし at 2016年12月25日 20:42
こちら大朝鮮内派出所アル
Posted by   at 2016年12月25日 20:59
>中国でさえ、新聞単語の4割が和製漢語というのが現状なのに

>そもそも現在中国で使われてる熟語の7割は日本語由来だったはず

>確か2万個ぐらいあるんだよね日本からの輸入言葉
>もっとある。医学用語だけでそれくらいあるんじゃね?

wwwwwwwwwwどんどん指摘してあげましょうwwwwwwwwwww
Posted by at 2016年12月25日 21:40
日本史で習ったように、近代化の際に、欧の学術用語を、ほぼすべて日本語化したからな。
現在の学者からは、一部、○○は訳の間違いとか言われるが
文系だと、西洋の古典の網羅性は高い。

まぁ、明治大正昭和の日本の社会基盤の1つですよね。
その「翻訳して、先端制度を日本に導入」という手法は。
戦争に負けたり、バブルが崩壊したぐらいで、基盤は揺るがないよ。
(追っかける物が無くなると、目的を失う欠点はあるけど。)

そして、母国語で、科学を論述できるようになったことが、結果として、ノーベル賞の基盤にもなった。
Posted by 名無し at 2016年12月25日 22:28
日本由来の言葉を消すなら、
近代の言葉全部消さないといけなくなるんだけど、解ってないんだろうなぁ…

人民とか有名だけど
経済・科学・医療分野の言葉とか価値観、あそこら辺全部日本人が作った造語だよ。
Posted by   at 2016年12月25日 23:24
オレンジはオレンジ。パイナップルはパイナップル
それ以外の何物ではない。単語なんて往来している内に
変化してくる。カッコ良いから使うとか、喋りやすい、通じる。
中国の凄いのは、みんな漢字に当てはめてしまうことだね。
逆に今の日本はメチャクチャで、和製英語なんて意味不明で
当然、外国じゃ通用しない。カラオケなんてアウトだよ。
Posted by PPAP at 2016年12月25日 23:29
支那は「中国」なんて名乗ってるけど、わざわざ國ではなく国っていう漢字を使ってるんだよな
そのせいで日本の中国地方はずっと迷惑してるし、支那もそれをわざと悪用してる
Posted by at 2016年12月25日 23:34
>英語圏はKOBANだよね。交番制度は好評らしい。
日本は江戸の昔から詰所はあったが、逆にこれがない社会システムが
未開だったというほかないね。木戸番とかは今でいうマンションの
住民認証セキュリティーシステムだし、進んだシステムは多かった。
犯罪者は「江戸処払い」で犯罪者を地域から追放する仕組みとか、また復活してほしいわ。
Posted by お at 2016年12月26日 00:16
中国って英語の名詞もわざわざ漢字をあてがうほど外来語アレルギーなのに
なに日本語をすんなり受け入れちゃってんのw
Posted by   at 2016年12月26日 01:08
だってお前らの国は歴史浅いじゃん
住んでる場所は同じでも国も民族も全然違うっていうか
文化が無いのだってお前らが王朝が変わるたびに前王朝の文化を否定してきた結果だろうが
Posted by 774 at 2016年12月26日 01:29
で、女真族は漢民族とカウントしていいのか?www
Posted by   at 2016年12月26日 01:49
そうだよねえ、そしたら日本だってカステラとかボタンとかテンプラとかカルタとかコップとかビスケットとかあと何だっけ?ポルトガルに文句言わなきゃじゃん。外から入って来た物に刺激を受け吸収するのも時には良い作用かねえ、せめぎ合いは難しいけども。
Posted by 日本の四季は美しい勉強に成る at 2016年12月26日 02:53
ちゅうか 中華人民共和国 も日本が作った国名アル
Posted by あ at 2016年12月26日 03:34
支那でいいじゃんw
Posted by   at 2016年12月26日 03:43
日本製近代用語を全部捨てたら
支那じゃ表現不能になる訳だが
Posted by ゲルピン at 2016年12月26日 05:24
カラオケが和製英語だと思ってるバカがいてビックリ。

Posted by MK at 2016年12月26日 05:41
そもそも中華人民共和国が日本語漢字だからな
Posted by   at 2016年12月26日 07:10
余命三年時事日記、更新です。

1412 12/25アラカルトB http://wp.me/p78i7K-PQ
1413 12/26アラカルト http://wp.me/p78i7K-PS

余命三年時事日記・外患誘致罪 発売中
449 警告! http://wp.me/p78i7K-fB
1008 Xday http://wp.me/p78i7K-zY
Posted by 余命のコピーサイト3 at 2016年12月26日 08:24
別に発狂してねーじゃねーか
単なる豆知識をきじにしただけじゃん
Posted by あああ at 2016年12月26日 09:07
そもそも言語も含めて近代自体が日本の恩恵だ
Posted by 薄煕来 at 2016年12月26日 10:39
中華4000年の文化は日本が継承しているだけのこと。独自のアレンジを加えている部分はあるがね。
逆輸入することに中国人が恥じることはない
今の中国に存在する4000年の歴史があるものは料理と武術くらいのものだろう
Posted by at at 2016年12月26日 10:59
「ニッテイ残滓」ってオマはんら朝鮮人どすか?
下らない小さな事に拘り、大切な物、歴史の真実さへ捏造初めてしまう。
真実と向き合う勇気の無い民族は、朝鮮人の両国家のように明日せへ失うことになる。
Posted by 名無し at 2016年12月26日 11:29
文字(漢字)は中国から日本に伝わったが、政治・経済・芸術・科学・哲学・西洋文化等に関する単語のほぼ全部が、日本から中国や韓国に伝わった。
また、&#12316;的、&#12316;流、&#12316;性、&#12316;制、&#12316;法、&#12316;力、超&#12316;等の接頭・接尾語も日本語由来である。
さらに、文字自体も日本から伝わった、峠や躾などの、いわゆる和製漢字もある。
つまり「現代の生活の中で必要な単語のかなりの部分」は日本から伝わった言葉で構成されており、中国人や韓国人はこれを除いたら会話や文章自体成り立たない。
韓国では、日本由来の言葉自体廃止しようとする動きがあるようだが、ハングルという「発音記号」しかないので、明らかな日本語的発音の単語や、訓読みが伝わったものは日本語由来だと認識できるが、大部分の音読みのものは、音自体日本と違う事もあり日本由来だとさえ気づかない。
漢字は表意文字なので、例えばtelevisionを日本ではカタカナでテレビと表すが、中国では電視台と表す。そして、それを見た日本人も「なるほど」と思う。だが「発音記号」しかない韓国は自国で文字を作り出す事ができない。外国語を自国の発音でしやすいように外来語として取り入れるしかないのに、ほんとにバカな奴らだ。
日本語は、外来語でも「意味のあるものは」漢字に置き換えが可能で、名前などはカタカナにするだけのするだけなので、とても便利。中国語では人の名前も全て漢字に置き換える必要がある。日本語は文字としては世界一優れていると思う。
ハングルは同音異義語すら書き分けられない。英語なら表音文字であってもスペルの違いで、日本語なら漢字の違いで書き表せる。つまり、ハングルは文字とすら呼ぶ事ができない。「発音記号」に過ぎない。ローマ字で事足りる。
Posted by ハングルは発音記号なので外来語を排除できない at 2016年12月26日 11:51
そもそもお前らの存在基盤である「共産主義」はどうする?
「コミュニズム」を漢字表記するか? 
Posted by お名前 at 2016年12月26日 13:07
その実、今中国と言われている地域から入ってきた言葉なんて大してないんじゃないのか?

経典くらいか?wwwww
だけどあれだってパーリ語とかインドのを漢訳したものだしな?


文字を発明したってだけでさ。
言葉によって表される肝心の中身は全部ぶち壊してんだから、現在中国と言われているエリアで生まれ育った高度に抽象的な概念とかは存在しなさそうだし。
Posted by   at 2016年12月26日 13:31
そもそも文法がいい加減だから都合よく読めるとか…
Posted by しょき at 2016年12月26日 14:58
日本「漢字教えてくれてありがとー」
中国「お、おう....。」
日本「お礼に日本の漢字使っていいよー」
中国「お、おう。サンキューあるネ」←今ここ中国人が怒り心頭中
日本「てか、大江戸村温泉はパクるなよ!!」
中国「ダメあるか!?」
日本「ダメ!!!」
中国「.......」←今ここ中国人大絶賛中?
Posted by a at 2016年12月26日 15:02
1900年代から中国人は日本に習えと言う事で
何万人単位で日本に留学に来ていていた頃は習いたがっていたのに
今さらなんのこっちゃ!(~_~;)

Posted by さすが大中華 at 2016年12月26日 15:23
余命三年時事日記、更新です。

1412 12/25アラカルトB http://wp.me/p78i7K-PQ
1413 12/26アラカルト http://wp.me/p78i7K-PS
1414 12/26アラカルトA http://wp.me/p78i7K-PU

余命三年時事日記・外患誘致罪 発売中
449 警告! http://wp.me/p78i7K-fB
1008 Xday http://wp.me/p78i7K-zY
Posted by 余命のコピーサイト3 at 2016年12月26日 15:33
当てはまる言葉や概念が無かったてことでもあるね
Posted by R at 2016年12月26日 16:00
隣り合う国と国の文化がお互いに影響しあうことは自然なことだし
グローバル化の進む今後はもっと増えると思うよ
訳すにも同じ文字(繁体字・簡体字の違いはあれど)を使っている分、
英語など他の国の言葉を訳すよりもそのまま漢字を流用できて楽だし
日本人は古くから漢字を使ってきたのもあって中国語由来の熟語を使うのに抵抗はないけど
朝鮮語由来だったらちょっと嫌な気持ちになるから
生理的に嫌という気持ちが分からなくもないなw
Posted by あ at 2016年12月26日 16:02
中国って大国のくせに肝っ玉小せえな。
中国人なら、「いつか日本も中国にするから別に問題ないアル。」
って感じかと思ってた。
Posted by 大きいくせによく吠える at 2016年12月26日 16:04
中国は建国何年で中国地方のことディスってんだよw
Posted by   at 2016年12月26日 16:08
「公安」も日本産やんけ
Posted by ななし at 2016年12月26日 16:11
全ては明治期に生きた先人たちの英知の結晶だよなぁ。

様々な欧米の言葉の意味を理解した上で、新たに日本語を創造していく作業。
しかも、即物的なものだけじゃなく概念的なものまで。

だからこそ、今日大学教育やその先の最先端研究も日本語で行える。
ある程度は、英語なんかも必須だけどさ。

それが無い国なんかは、母国語以外に英語を学ぶ必要があるんだし。

まぁ、逆に日本人が英語を苦手って言って放置できちゃうから、
その辺はデメリットになるのか?
Posted by ななし at 2016年12月27日 03:36
今の日本も分かりづらいカタカナ語使うなら
古文書や漢書から意味合いを引っ張ってきて和訳した単語使う位の事したらいいのに。明らかに教養レベルが落ちてる
Posted by ななし at 2016年12月27日 07:19
んだからさー

“漢字”てのは殷(商)て国が使っていた甲骨文字から出来てんの
甲骨文字てのは日本の神代文字=メソポタミアの楔形文字由来。
そもそも“楔形文字”と命名した海外の学者は“日本の古代文字”をみてそう名付けたのよ?
楔形文字と言えば日本の古代文字のことであり、甲骨文字はその派生

で、殷て国はそもそも中華圏ちゃうのよ、中国じゃないの
中国が勝手に中国であったと言い張ってるだけ

中国大陸の南部てのは、全くの異民族の国だったよの
つか、文化も文明も宗教観も治政も風習も、まんま倭人なのよ
そこんところをわざと見ないふりしてるのが、中国によりねじ曲げられた現代の嘘歴史

ほら、遣唐使のコピペを思い出せよ
「来ない。
遣唐使来ないじゃん。ぜんっぜん来ない。毎年貢ぎ物持ってさぁ、来てたじゃん。この時期。なんで来んの。なんで?なんで来んの。
あれかー。え?去年のあれか?「お前らの船さあ、毎回違うとこ着くよねー」って俺が言ったから?
いやだってあれはホントじゃん。都目指して船出してくるのに、毎回よくわかんないとこに流れ着くし。
あの、お前らがよく着く南の方とか、正直うちの領土なのかどうなのか微妙だかんね?知らんからね、変な人に捕まっても。」

当時の中国人にとっては、文字をつくったのは“変な人”なんだよ
中国人は、その外国人の文字を適当に切り貼りして漢文を整えただけ
だから助詞もないし長ったらしいし主語や述語の並びがめちゃくちゃ

日本人はそのまま持ち帰り、さらに文字を発展させて平仮名をつくったり文章を短く整えたり、新しい言葉をどんどん生み出していった
Posted by       at 2016年12月31日 20:26
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]



この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/445225633
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この記事へのトラックバック